SSブログ

ほんまに本間? [日常生活]

 生徒に携帯のアドレスを教えてあるので、欠席の連絡やら遅刻の連絡をメールでしてくる生徒も何人かいる。
 気になることがある。
「本間に頭が痛いので休みます」
 「ほんま」に「本間」という人名漢字をあてたらあかんやろう。
 卒業文集の原稿の下書きを読んでいたら、「本間」と漢字で書く生徒がけっこう多い。
 たぶん、彼らはほんまに「ほんま」の漢字は「本間」やと思うてるんかもしれんなあ。携帯やパソコンの辞書には確かに「本間」という単語は登録されている。ただし、人名としての「本間」やろう。そやけど生徒たちはそれを「本当」という意味の関西弁「ほんま」の漢字表記が「本間」やと思いこんでるんと違うかな。
 よくいわれる「日本語の乱れ」やけれどね、携帯の辞書のせいで乱れるということもありそうやなあ。
 ただ、関西弁がどんなに乱れても、国語学者が「日本語の乱れ」の例としてそれをあげたりすることはまずないやろう。そやけど、私からしたら共通語やろうと方言やろうと関係ないんだ。間違いがいずれほんまになってしまうというのを恐れるんだ。
 この「本間」問題、どないしたもんか。なかなか有効な手立てを思いつかんのですよ。

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0